> ... взагалі питання "ніж хто" дурне - Цунгер не каже про "гірше, ніж", про це кажеш ти. Формально не каже. Але переконаний, що будь який хоч цивільний, хоч редакторський суд визнає beyond any reasonable doubt що за змістом -- каже. (В наступному реченні, я виключно для усунення громіздкості приймаю, що, як ми погодилися, large fraction of colleagues = жінки±Δ; що не-жінки = чоловіки; плюс, опускаю модифікатор дробовості і уточнення, що хороший/поганий стосується роботи.) Повний простір можливостей, описаних фразою "жінки недостатньо хороші" такий: "[жінки але не чоловіки] недостатньо хороші" ∪ "[всі] недостатньо хороші." Перше є еквівалентним до "чоловіки кращі", друге є безґлуздим у світлі решти тексту Цунґера. Більше того, всі твої ранші і пізніші докази, твердження і ілюстрації теж однозначно вказують, що ти сам теж це читаєш, що жінки гірші за чоловіків, а до мене доколупуєшся виключно з дискусивного запалу і занудства ;)
У нас тут conveniently є паралельний приклад, де вже я моя задача доказати, що інші інтерпретації тези є легітимними. Порівняй:
> "abilities of men and women differ in part due to biological causes" Для початку, перепишемо твердження без обрізання значимих частин: "distribution of preferences and abilities of men and women ... and these differences may explain why we don’t see equal representation of women in tech and leadership (t&l)". Спробуй теж побудувати повний простір можливостей/сценаріїв, описаних тут. Ти це читаєш, як я розумію, "fewer women pursue t&l careers because they are less able to". Так прочитати можна, правда, а ще можливо прочитати інакше, особливо враховуючи, що присудок там таки умовний, "may explain", адже весь розділ про пошук інших гіпотез, крім дискримінації, для пояснення t&l gender gap. Скажімо про те, що жінкам не вистачає здібностей в решті документу прямо не пише, зате прямо підтверджує прочитання (*) "women have better abilities in non-t&l fields, hence they prefer them to t&l" і (*) "men's abilities and preferences prevent them from choosing non-t&l careers, forcing over-representation in t&l". Ergo, інтерпретацій точно є кілька, вони можуть використовуватися паралельно або ні, і жодна з них не є обовʼязковою в силу умовності судження.
> neuroticism ... аж ніяк не схоже на вибір Не вибір, це особиста риса, яка впливає на те, чи вибере людина піддавати себе стресу, чи ні. Встаєш зранку і думаєш, чи піти на роботу, де всі всіх ображають і лаються? Воно не є професійною здібністю, оскільки стрес не є необхідною вимогою роботи інженера, Деймор навіть, здається, пропонує якось зменшувати стресогенність обстановки, щоби більше жінок захотіло йти в tech.
> Ти розумієш, що в твоїй логічному ланцюжку про доньок Рабиновича відсутня > головна компонента - продаж ними сексу за гроші? Це не баґ, це фіча. Дозволяти чужим чоловікам розглядати свої голі ноги є універсальною ознакою шльондри в контексті, прийнятому в оточенні Рабиновича (соррі за наїзд, а як інакше, якщо все, що ти в моєму запереченні прочитав, це про слово "can"?)
no subject
Формально не каже. Але переконаний, що будь який хоч цивільний, хоч редакторський суд визнає beyond any reasonable doubt що за змістом -- каже. (В наступному реченні, я виключно для усунення громіздкості приймаю, що, як ми погодилися, large fraction of colleagues = жінки±Δ; що не-жінки = чоловіки; плюс, опускаю модифікатор дробовості і уточнення, що хороший/поганий стосується роботи.) Повний простір можливостей, описаних фразою "жінки недостатньо хороші" такий: "[жінки але не чоловіки] недостатньо хороші" ∪ "[всі] недостатньо хороші." Перше є еквівалентним до "чоловіки кращі", друге є безґлуздим у світлі решти тексту Цунґера. Більше того, всі твої ранші і пізніші докази, твердження і ілюстрації теж однозначно вказують, що ти сам теж це читаєш, що жінки гірші за чоловіків, а до мене доколупуєшся виключно з дискусивного запалу і занудства ;)
У нас тут conveniently є паралельний приклад, де вже я моя задача доказати, що інші інтерпретації тези є легітимними. Порівняй:
> "abilities of men and women differ in part due to biological causes"
Для початку, перепишемо твердження без обрізання значимих частин: "distribution of preferences and abilities of men and women ... and these differences may explain why we don’t see equal representation of women in tech and leadership (t&l)".
Спробуй теж побудувати повний простір можливостей/сценаріїв, описаних тут. Ти це читаєш, як я розумію, "fewer women pursue t&l careers because they are less able to". Так прочитати можна, правда, а ще можливо прочитати інакше, особливо враховуючи, що присудок там таки умовний, "may explain", адже весь розділ про пошук інших гіпотез, крім дискримінації, для пояснення t&l gender gap. Скажімо про те, що жінкам не вистачає здібностей в решті документу прямо не пише, зате прямо підтверджує прочитання (*) "women have better abilities in non-t&l fields, hence they prefer them to t&l" і (*) "men's abilities and preferences prevent them from choosing non-t&l careers, forcing over-representation in t&l". Ergo, інтерпретацій точно є кілька, вони можуть використовуватися паралельно або ні, і жодна з них не є обовʼязковою в силу умовності судження.
> neuroticism ... аж ніяк не схоже на вибір
Не вибір, це особиста риса, яка впливає на те, чи вибере людина піддавати себе стресу, чи ні. Встаєш зранку і думаєш, чи піти на роботу, де всі всіх ображають і лаються? Воно не є професійною здібністю, оскільки стрес не є необхідною вимогою роботи інженера, Деймор навіть, здається, пропонує якось зменшувати стресогенність обстановки, щоби більше жінок захотіло йти в tech.
> Ти розумієш, що в твоїй логічному ланцюжку про доньок Рабиновича відсутня
> головна компонента - продаж ними сексу за гроші?
Це не баґ, це фіча. Дозволяти чужим чоловікам розглядати свої голі ноги є універсальною ознакою шльондри в контексті, прийнятому в оточенні Рабиновича (соррі за наїзд, а як інакше, якщо все, що ти в моєму запереченні прочитав, це про слово "can"?)