Сезорик -- справді, якийсь локальний вибрик, як на сході "трємпєль", який, чим далі від Харкова, тим менше хто розуміє. Ярина є і у вас, у нас вона просто має ширше значення ще й городини Цікаво, наскільки ти би зрозумів, що "цьвок" або "цвик" -- це той самий "цвях", якби просто почув його в контексті... чогось думаю, що легко б зрозумів І вже зовсім неясно -- хіба не очевидно, що "бʼюрко" -- це маленьке "бюро"?
no subject
Цікаво, наскільки ти би зрозумів, що "цьвок" або "цвик" -- це той самий "цвях", якби просто почув його в контексті... чогось думаю, що легко б зрозумів
І вже зовсім неясно -- хіба не очевидно, що "бʼюрко" -- це маленьке "бюро"?