malyj_gorgan: (Default)
malyj_gorgan ([personal profile] malyj_gorgan) wrote 2018-11-15 05:24 pm (UTC)

"щоб тебе шляк трафив" або "най тебе шляк трафит" -- популярна лайка, таке собі непідцензурне f.u. Більшість користувачів не задумуються (а багато хто, підозрюю, і не знає, я сам раптом не впевнений) буквального значення фрази. "Шляк" -- удар, в значенні інсульт, але, може, і інфаркт. "Трафити" -- перехідна версія дієслова "трафлятиси", тобто, "траплятися".

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting