malyj_gorgan: (Default)
malyj_gorgan ([personal profile] malyj_gorgan) wrote2025-05-14 05:57 pm

AI question

Хто розбирається в штучному інтелекті, скажіть: а є такий, що вміє музику придумувати?
Бо мені в голові чується один цікавий фʼюжн, але дуже фрагментарно, а майстерності спробувати наживо зіграти нема і ніколи не було.
Словом, це, треба, щоб басовий риф (з поправкою на лад) типу як з Enter Sandman і загальний стиль "Металіки", але грало "Хаву Нагілу", а скрипочки зверху -- "Діду мій, дударику"

Якщо нема такого ШІ, який це зможе зробити, то який тоді, взагалі, смисл в ШІ?
bytebuster: (Default)

[personal profile] bytebuster 2025-05-15 07:32 am (UTC)(link)
Я бавився давненько, версія могла змінитися. Але було помічено, що потребує більш детальних запитів, аніж, наприклад, текстові АІшечки.

І я там у месенджер відписав на додачу.
Edited 2025-05-15 07:36 (UTC)
an_3: (Default)

[personal profile] an_3 2025-05-15 04:37 pm (UTC)(link)
Suno наразі мабуть найкращий з того що є. Мені дуже подобається і я там вхожу в top-1% користувачів по кількості створених пісень. Декілька порад зі свого досвіду:
-- жанр краще прописувати змішуючі не більше ніж 2-3 стилі за раз. Metal rock reggae краще буде працювати ніж carribean metal rock edm reggae
-- є розмітка всередені треку. Можна задати вступ, слова, приспів, аутро [intro], [verse], [chorus], [outro]. Гарно працює тег [catch] для слова що потрібно повторити декілька разів. Гарно працює тег [instrumental] де треба мати програш. Непогано працює [bridge]. Але і без нього перезоди норм. Можна задати чоловічий чи жіночий голос через теги. Є повний список всіх тегів але вони не однаково гарно працюють. І коли їх стає забагато то непрацюють всі.
-- з украхнською мовою нерідко бувають промахи по наголосу. Тож є початковий контроль наголосів через заглавні літери як то "молокО" або "нАголос робИ тУт".
-- за раз генерує 2 треки по запиту, з 10 треків може бути ледве один більш-менш норм. А для гарного результату треба з півсотні треків нагенерувати потрошку граючись зі стилями, розміткою і наголосами. Тож без платної підписки гарного результату не отримати. Проте підписка всього від 10 баксів на місяць.

Якщо будуть якісь конкретні питання -- пиши)
an_3: (Default)

[personal profile] an_3 2025-05-15 04:57 pm (UTC)(link)
Привіт, ага, щойно повернувся.

Суно так не працює. Більш того, вони в останньому релізі почали перевіряти слова популярних пісень і більше не генерують на них мелодії. Вважай що ти не можеш використвувати ніякі референси взагалі. Це абстрактний генератор. Ти абстрактно описуєш що ти хочеш і воно тобі генерує це.

Найбільша перевага цього генератора що ти можеш покласти на музику будь який текст. Я буквально використовував шматки звіту фонду Повернись живим, етикетки з пляшок і іншу дичину і воно клало це на задану музику. Один з моїх найулюбленіших сценарієв це генерувати музичні поздоровлення на дні народження. Текст -- вірш про імениника від ЧатГПТ, музика -- Суно, хіт готовий.

Дуже ще подобаєтсья взяти вірші українських поетів і покласти їх на різні жанри. Іноді виходить гарно.

Спробуй замість конкретних enter sandman використати абстрактні epic metal rock чи якісь інші рок жанри. Там у них є сторінка Explore де збираються жанри які придумують люди. Подивись може тебе надихнуть якісь комбінації.
Edited 2025-05-15 17:01 (UTC)
annageish: (Default)

[personal profile] annageish 2025-05-15 11:31 pm (UTC)(link)
слушай, а от какого слова "штучний"? И как собственно "штучный"?
annageish: (Default)

[personal profile] annageish 2025-05-16 12:58 am (UTC)(link)
Типа штюк, как во-французском truc
Штукарь никогда не слышала. Но "всякие штуки" видимо тоже в этом значении.
А штучный в прямом смысле?
annageish: (Default)

[personal profile] annageish 2025-05-16 02:38 am (UTC)(link)
я спросила, как по-украински "штучный" в русском смысле, единичный.
annageish: (Default)

[personal profile] annageish 2025-05-16 03:54 am (UTC)(link)
ага, спасибо.
ukurainajin: (Default)

[personal profile] ukurainajin 2025-05-17 12:15 pm (UTC)(link)
Коли рахують, то «поштучно». А якщо треба сказати про річ, що вона одна єдина унікальна, то можна й так само «штучна», але на ділі так майже не кажуть. Якщо річ існує в одному примірнику, то вона просто «одна» або «одинична», або ж «унікальна» і купа синонімів. Український слововжиток відрізняється від російського. Ту саму думку не завжди передають прямими відповідниками.
До речі, я колись давно показував невідповдність міжмовних парадигм зі словом «штучний»:
https://ukurainajin.dreamwidth.org/34591.html :) Якщо по-простому, то не існує такого, як «була одна русская мова, а потім у ній позаміняли слова на іноземні, і вона стала українською» — це примітивне маніпулятивне пояснення. Всі мови існують у своїх домівках і безперервно розвиваються під впливом різних процесів. Якщо порівнювати не лише за примітивними ознаками, як отой словник лексічних збігів, то українська значною мірою відрізняється як від сучасної російської, так і від тієї ж польської. Подекуди польська з російською мають більше спільного, ніж з українською. Таке є можливим лише за самобутнього розвитку впродовж століть.
Edited 2025-05-17 13:38 (UTC)
annageish: (Default)

[personal profile] annageish 2025-05-17 05:56 pm (UTC)(link)
спасибо, рада, что ты тоже заметил )
ukurainajin: (Default)

[personal profile] ukurainajin 2025-05-17 06:53 pm (UTC)(link)
Я не знаю, хто така Анна. Якби знав, то не казав би очевидних речей. Я ж не те, що дуже хочу тинятися всюди та бубоніти одне й те саме по сто разів… Тим паче людям, котрі настільки обізнані в темі, що з висоти свого досвіду роздають поради, як я маю із ними спілкуватися…
Edited 2025-05-17 19:00 (UTC)
ukurainajin: (Default)

[personal profile] ukurainajin 2025-05-17 07:30 pm (UTC)(link)
«Зараз -- більше десь, ні ж раніше» — Я знаю практику використання російського «штучный» у сенсі «єдиний у своєму роді, унікальний», але в нас із таким не стикаюся. Де воно в нас вживається зараз частіше, ніж раніше? Воно ж і в російській вживається дуже обмежено.
annageish: (Default)

[personal profile] annageish 2025-05-17 05:55 pm (UTC)(link)
Спасибо за пояснения насчет конкретных слов.
Что касается остального - мой вам совет, не нужно начинать читать очевидные лекции без запроса. Я где-то написала что-то, что заставило вас поставить в кавычки "«була одна русская мова, а потім у ній позаміняли слова на іноземні, і вона стала українською»? Я лингвист и вполне вероятно знаю о происхождении языков больше, чем вы. Есть такое понятие менсплейнинг. А у вас - укрсплейнинг. Часто с ним сталкиваюсь.
ukurainajin: (Default)

[personal profile] ukurainajin 2025-05-17 06:51 pm (UTC)(link)
У мене про наболіле. Хоча… Якщо подумати, то це вже щось фантомне, бо давно вже байдуже, що там москалям про адіннарот задувають… Мабуть, не варто було зачіпати…

А втім, я вас бачу вперше і не знаю, чим ви відрізняєтеся від пересічного користувача. Тож до ваших порад про те, що мені варто казати, а що ні, поставлюся так само, як ви до моїх «лекцій». Гадаю, це буде справедливо.
Edited 2025-05-17 18:56 (UTC)
annageish: (Default)

[personal profile] annageish 2025-05-17 07:28 pm (UTC)(link)
Нет, несправедливо. Вы опять сейчас про каких-то москалей - эти вы с ними беседовали в моем лице? Они с вами сейчас в одной комнате? Я украинка, например, но это значения не имеет.
Справедливо - не читать лекции без запроса. Прочитали - получили в ответ.
ukurainajin: (Default)

[personal profile] ukurainajin 2025-05-17 07:36 pm (UTC)(link)
Це має значення. Бо зарозумілість у вашій відповіді була виразно кацапська, котру я спостерігав буквально в них усіх. Себто одразу в спілкуванні з незнайомою людиною вказати їй на її місце.
Я казатиму, що казатиму. Якщо ми з вами знатимемо одне одного, я вам не казатиму те, що вас інтелектуально дратує. Але я вас поки що не знаю.
annageish: (Default)

[personal profile] annageish 2025-05-17 08:03 pm (UTC)(link)
Это ваше поведение - предположить, что собеседник какой-то национальности/пола/еще чего-то - и тут же "указать на его место" - это базарное хамство, которое одинаково стыдно наблюдать что у русских, что у украинцев. Совок национальности не имеет. Вы меня не знаете и уже не узнаете.
Edited 2025-05-17 20:04 (UTC)
annageish: (Default)

[personal profile] annageish 2025-05-19 02:38 am (UTC)(link)
ОК :-) Ну я просто менсплейнинг не люблю, you know.
annageish: (Default)

[personal profile] annageish 2025-05-17 06:03 pm (UTC)(link)
Смотри, как интересно. Ты провел параллели? По-немецки (я подозреваю, хотя не знаю) должно быть слово штюк, которое означает вот это вот (фокус, штука, искусственное). По-русски тоже есть слово "штука" в этом смысле ("покажу тебе одну штуку" - это вот оно и есть).
А по-французски есть слово truc, которое тоже означает это же самое (штука), но по-русски означает "фокус".
Я это все сейчас сложила в голове. Капишь?
annageish: (Default)

[personal profile] annageish 2025-05-19 02:40 am (UTC)(link)
Ну так я немецкого не знаю тоже. Просто придумала, что наверное так. Прикольно.
Taк и по-русски тоже искусство-искусственный. Просто по-украински наоборот, получается, искусство от другого корня.
annageish: (Default)

[personal profile] annageish 2025-05-16 01:25 am (UTC)(link)
цілком не признала сначала. И крук не знала. А трафить какое отношение к потрафить имеет? В украинском нет аналога же?
ukurainajin: (Default)

[personal profile] ukurainajin 2025-05-17 01:07 pm (UTC)(link)
В українській «trafić» і «potrafić» не наслідують парадигму від спільного кореня (хіба що в західних говірках). В «нормативній» мові і центрально-східних говірках вони розгалужуються на «влучити-поцілити-попасти/вдарити-напасти» та «зуміти/змогти/вдатися (кому)». А от відповідник «trafić się» наслідує той корінь, проте з фонетичною зміною: «трапитися». Ну, і в якості приколу, українське «потрапити» на польську перекладається не як «potrafić», а іншими словами :)
Edited 2025-05-17 13:17 (UTC)

[personal profile] abalaeff 2025-05-22 01:11 am (UTC)(link)
To nie sztuka zabić kruka...

Тю! Не більш як два тижні тому ґуґлів саме це, слова перевірити.

Ось є якісь приховані невловимі всесвітні інформаційни течії, насправді є 😁

[personal profile] abalaeff 2025-05-22 01:13 am (UTC)(link)
PS.
"...ale sztuka całkiem świeża, trafić z Bezdan do Nieświeża"

– J.Piłsudski