malyj_gorgan (
malyj_gorgan) wrote2025-05-14 05:57 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
AI question
Хто розбирається в штучному інтелекті, скажіть: а є такий, що вміє музику придумувати?
Бо мені в голові чується один цікавий фʼюжн, але дуже фрагментарно, а майстерності спробувати наживо зіграти нема і ніколи не було.
Словом, це, треба, щоб басовий риф (з поправкою на лад) типу як з Enter Sandman і загальний стиль "Металіки", але грало "Хаву Нагілу", а скрипочки зверху -- "Діду мій, дударику"
Якщо нема такого ШІ, який це зможе зробити, то який тоді, взагалі, смисл в ШІ?
Бо мені в голові чується один цікавий фʼюжн, але дуже фрагментарно, а майстерності спробувати наживо зіграти нема і ніколи не було.
Словом, це, треба, щоб басовий риф (з поправкою на лад) типу як з Enter Sandman і загальний стиль "Металіки", але грало "Хаву Нагілу", а скрипочки зверху -- "Діду мій, дударику"
Якщо нема такого ШІ, який це зможе зробити, то який тоді, взагалі, смисл в ШІ?
no subject
no subject
no subject
І я там у месенджер відписав на додачу.
no subject
-- жанр краще прописувати змішуючі не більше ніж 2-3 стилі за раз. Metal rock reggae краще буде працювати ніж carribean metal rock edm reggae
-- є розмітка всередені треку. Можна задати вступ, слова, приспів, аутро [intro], [verse], [chorus], [outro]. Гарно працює тег [catch] для слова що потрібно повторити декілька разів. Гарно працює тег [instrumental] де треба мати програш. Непогано працює [bridge]. Але і без нього перезоди норм. Можна задати чоловічий чи жіночий голос через теги. Є повний список всіх тегів але вони не однаково гарно працюють. І коли їх стає забагато то непрацюють всі.
-- з украхнською мовою нерідко бувають промахи по наголосу. Тож є початковий контроль наголосів через заглавні літери як то "молокО" або "нАголос робИ тУт".
-- за раз генерує 2 треки по запиту, з 10 треків може бути ледве один більш-менш норм. А для гарного результату треба з півсотні треків нагенерувати потрошку граючись зі стилями, розміткою і наголосами. Тож без платної підписки гарного результату не отримати. Проте підписка всього від 10 баксів на місяць.
Якщо будуть якісь конкретні питання -- пиши)
no subject
У меен з suno проблема в тому, що я не можу з ручника знятися. Поки я навіть близько жанри не прописую, я хочу, щоби воно зіграло мені мелодію "Хава Нагіла".
Не грає.
Прошу, щоби зіграло мені риф з "Ентер Сендмен"
Не грає.
І що робити далі, я не знаю
no subject
Суно так не працює. Більш того, вони в останньому релізі почали перевіряти слова популярних пісень і більше не генерують на них мелодії. Вважай що ти не можеш використвувати ніякі референси взагалі. Це абстрактний генератор. Ти абстрактно описуєш що ти хочеш і воно тобі генерує це.
Найбільша перевага цього генератора що ти можеш покласти на музику будь який текст. Я буквально використовував шматки звіту фонду Повернись живим, етикетки з пляшок і іншу дичину і воно клало це на задану музику. Один з моїх найулюбленіших сценарієв це генерувати музичні поздоровлення на дні народження. Текст -- вірш про імениника від ЧатГПТ, музика -- Суно, хіт готовий.
Дуже ще подобаєтсья взяти вірші українських поетів і покласти їх на різні жанри. Іноді виходить гарно.
Спробуй замість конкретних enter sandman використати абстрактні epic metal rock чи якісь інші рок жанри. Там у них є сторінка Explore де збираються жанри які придумують люди. Подивись може тебе надихнуть якісь комбінації.
no subject
no subject
no subject
Штука -- не лише одиниця підрахунку дискретизованого чогось, а і витвір мистецтва, ну, а більш загально, щось створене. Не знаю, чи це запозичення з німецької, чи з ранньогерманських мов, чи паралельно розвинулося (навряд чи останнє, скорше перше чи друге). Українською (хоча, може це регіонально) досі нормально вжити слово в такому значенні, принаймні, відносно певних видів мистецтва, наприклад, "показувати фокуси" Я, взагалі, думав, "штукар" -- він і російською досі означає фокусника, хоча, теж треба перевірити.
Відповідно, штучний -- результат роботи людини (а не природи) і є прямим семантичним аналогом слова artificial.
Моя бабця, коли я надто претензійно щось презентував, любила казати "то не штука -- забіць крука". Лише коли я вже став підлітком, взнав повну версію:
To nie sztuka zabić kruka
Ani sowę trafić w głowę
Ale sztuka całkiem świeża
Gołą dupą siąść na jeża.
no subject
Штукарь никогда не слышала. Но "всякие штуки" видимо тоже в этом значении.
А штучный в прямом смысле?
no subject
Штучний в прямому смислі "artificial"
no subject
no subject
В принципі, є два значення: https://sum.in.ua/s/shtuchnyj
Правда, мені в голову більше приходять сценарії, коли я кажу "поштучний", але, напевне, якщо треба, і "шутчний" би вжив
no subject
no subject
До речі, я колись давно показував невідповдність міжмовних парадигм зі словом «штучний»:
https://ukurainajin.dreamwidth.org/34591.html :) Якщо по-простому, то не існує такого, як «була одна русская мова, а потім у ній позаміняли слова на іноземні, і вона стала українською» — це примітивне маніпулятивне пояснення. Всі мови існують у своїх домівках і безперервно розвиваються під впливом різних процесів. Якщо порівнювати не лише за примітивними ознаками, як отой словник лексічних збігів, то українська значною мірою відрізняється як від сучасної російської, так і від тієї ж польської. Подекуди польська з російською мають більше спільного, ніж з українською. Таке є можливим лише за самобутнього розвитку впродовж століть.
no subject
> і вона стала українською
Анна -- професійний лінгвіст, впевнений, вона це прекрасно сама знає :)
> ...але на ділі так майже не кажуть
Десь -- кажуть. Зараз -- більше десь, ні ж раніше. Благо, українська мова достатньо багата і географічно різноманітна, щоби були помітно різні слововжитки, які десь не пасують, а десь -- дуже навіть. (Це я заодно і на паралельний коментар відповідаю)
Як приклад можу навести слово "гуляти". Мені абсолютно не звучить те, як знайомі з Київщини чи Чернігівщини вживають це слово у значенні "гратися": "У нас були карти, ми з дітьми в Дурня гуляли".
no subject
no subject
no subject
no subject
Что касается остального - мой вам совет, не нужно начинать читать очевидные лекции без запроса. Я где-то написала что-то, что заставило вас поставить в кавычки "«була одна русская мова, а потім у ній позаміняли слова на іноземні, і вона стала українською»? Я лингвист и вполне вероятно знаю о происхождении языков больше, чем вы. Есть такое понятие менсплейнинг. А у вас - укрсплейнинг. Часто с ним сталкиваюсь.
no subject
А втім, я вас бачу вперше і не знаю, чим ви відрізняєтеся від пересічного користувача. Тож до ваших порад про те, що мені варто казати, а що ні, поставлюся так само, як ви до моїх «лекцій». Гадаю, це буде справедливо.
no subject
Справедливо - не читать лекции без запроса. Прочитали - получили в ответ.
no subject
Я казатиму, що казатиму. Якщо ми з вами знатимемо одне одного, я вам не казатиму те, що вас інтелектуально дратує. Але я вас поки що не знаю.
no subject
no subject
імхо, ви обоє трохи той, overreacted. У всіх зараз нерви оголені, кожен чутливіший до якихось речей, ніж до інших, таке -- не хочу нікого виховувати, просто, FYI, це був на 99% friendly fire.
(Я ні до чого не закликаю: при твоєму активному онлайн-спілкуванні і гіркому досвіді з усіма видами грубості і навіть підлості з боку опонентів, тобі вникати в деталі може не бути ні часу, ні сил, ні бажання.)
no subject
no subject
no subject
А по-французски есть слово truc, которое тоже означает это же самое (штука), но по-русски означает "фокус".
Я это все сейчас сложила в голове. Капишь?
no subject
Мене захопила семантична паралель з англійською між artificial і штучний
no subject
Taк и по-русски тоже искусство-искусственный. Просто по-украински наоборот, получается, искусство от другого корня.
no subject
Справді ж! Не повіриш, весь цей час я навіть віддалено не подумав: "а як воно буде російькою"
Оце, блін, сила самоцензури. Сам собі не вірю
no subject
no subject
no subject
no subject
Слово давнє, коли які значення відбрунькувалися від германських мов різної ступені давності, чи може ще і давньоєвропейський корінь, не скажу.
В літературній мові зі споріднених слів часто вживають лише "відбуватися"(А що це з тобою трапилося?), але хай в переносному змісті, але "потрафити" як "влучити" залишилося. В західних же діалектах трафляти -- нормальне слово. Одне з найпопулярніших проклять: "шляк би тебе трафив!" (шляк = "удар", в смислі, серцевий)
no subject
no subject
Тю! Не більш як два тижні тому ґуґлів саме це, слова перевірити.
Ось є якісь приховані невловимі всесвітні інформаційни течії, насправді є 😁
no subject
"...ale sztuka całkiem świeża, trafić z Bezdan do Nieświeża"
– J.Piłsudski
no subject
У мене суцільний песимізм щодо майбутнього нашого суспільства