Little differences
Mar. 10th, 2021 12:38 amВ кількох розмовах останнього часу кинулося в очі, наскільки, все таки, серйозні регіональні відмінності існують в Україні, включно з такими, які, часто, ми можемо довший час не усвідомлювати, лише ображатися незаслужено.
Приклад 1, чиста лінгвістика, якщо точніше, антропоніміка
До якогось моменту я не задумувався, що на більшій частині території України є різниця між похідними формами жіночих імен, утворених за допомогою суфікса -к- від основи повного імені, і формами, утвореними суфіксом -к- від основи скороченого варіанту імені. Що перше сприймають як гарну зменшувально-пестливу форму, а друге як грубувату, трохи навіть зневажливу форму. Тому що в нас (регіонально в нас, на Заході), історично, це було не завжди так. З тих чи інших причин, але суфікс -к- зі скороченою основою був часто ОК навіть в досить поважних ситуаціях. Скажімо, я виріс, звертаючись до деяких поважних старших жінок "пані Ірка" чи "пані Стефка", а не "Іринка" чи "Стефанійка". Відповідно, з приходом радянської влади і запозиченням російських коротких форм деяких імен, їх основа плюс -ка далі сприймалася цілком нормально. Без всякої грубості і зневаги, були тети і сестри Танька, Валька чи Свєтка....
І от декілька років тому у нас сталася серйозна сварка і розрив стосунків з однією сім'єю знайомих. Там були ще всякі різні інші причини, зараз уже відслідковувати не хочу, розійшлися і досить з тим, no hard feelings, люди вони прекрасні, і дай бог здоров'я і їм, і їх чудесним діточкам. Але в процесі обміну фінальними ображеними листами, я взнав абсолютно несподівану для себе річ. Виявляється, той факт, що ми частенько могли в розмові назвати їх старшу доньку, Катерину, Катькою (а не Катрусею, Катею чи Катеринкою), жахливо бісив і ображав маму, яка родом з Полтавщини. Бо це зневажливо і принизливо. Пару років підряд тривало! Це було не єдиною причиною сварки, але в плані емоційної накрутки воно, маю підозру, зіграло дуже серйозну роль. Отака печальна історія.
Мораль: якщо ви, допустім, Борис, а зустрічний москаль до вас звертається "Боріска", може, він і не грубить, а "со всєм уваженієм", зараз на царство покличе.
Приклад 2: все те ж саме з домішками міжетнічних конфліктів
(Частково винесене з коментів... але не буду давати посилання)
( словом, про євреїв )
Приклад 1, чиста лінгвістика, якщо точніше, антропоніміка
До якогось моменту я не задумувався, що на більшій частині території України є різниця між похідними формами жіночих імен, утворених за допомогою суфікса -к- від основи повного імені, і формами, утвореними суфіксом -к- від основи скороченого варіанту імені. Що перше сприймають як гарну зменшувально-пестливу форму, а друге як грубувату, трохи навіть зневажливу форму. Тому що в нас (регіонально в нас, на Заході), історично, це було не завжди так. З тих чи інших причин, але суфікс -к- зі скороченою основою був часто ОК навіть в досить поважних ситуаціях. Скажімо, я виріс, звертаючись до деяких поважних старших жінок "пані Ірка" чи "пані Стефка", а не "Іринка" чи "Стефанійка". Відповідно, з приходом радянської влади і запозиченням російських коротких форм деяких імен, їх основа плюс -ка далі сприймалася цілком нормально. Без всякої грубості і зневаги, були тети і сестри Танька, Валька чи Свєтка....
І от декілька років тому у нас сталася серйозна сварка і розрив стосунків з однією сім'єю знайомих. Там були ще всякі різні інші причини, зараз уже відслідковувати не хочу, розійшлися і досить з тим, no hard feelings, люди вони прекрасні, і дай бог здоров'я і їм, і їх чудесним діточкам. Але в процесі обміну фінальними ображеними листами, я взнав абсолютно несподівану для себе річ. Виявляється, той факт, що ми частенько могли в розмові назвати їх старшу доньку, Катерину, Катькою (а не Катрусею, Катею чи Катеринкою), жахливо бісив і ображав маму, яка родом з Полтавщини. Бо це зневажливо і принизливо. Пару років підряд тривало! Це було не єдиною причиною сварки, але в плані емоційної накрутки воно, маю підозру, зіграло дуже серйозну роль. Отака печальна історія.
Мораль: якщо ви, допустім, Борис, а зустрічний москаль до вас звертається "Боріска", може, він і не грубить, а "со всєм уваженієм", зараз на царство покличе.
Приклад 2: все те ж саме з домішками міжетнічних конфліктів
(Частково винесене з коментів... але не буду давати посилання)
( словом, про євреїв )